天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.akxss.com
如同《圣经》,就算大家没有读过它,但是里面的故事仍旧广为人知。
大伙儿听说比尔?赛克斯是个飞贼,而米考伯先生是个秃头,就像他们听说摩西是在一个用芦苇编成的草篮里被发现的,并且还亲眼看见了上帝的“背部”
一样。
另外,你还能注意到,美国作品越来越不受欢迎。
而另一件值得一提的就是短篇小说也越来越不受欢迎了—出版商每两三年就会为此头疼不已。
像我们店里的一位顾客,每当他想让工作人员帮忙挑书时,总会以“我不想要短篇小说”
或“我不想看那种小故事”
开头。
如果你问他们为什么,他们有时会这样解释:“每个短篇故事都有自己的角色,要去一一适应实在太麻烦了。”
不过,关于这一点,我倒是认为作者更应该反思一下原因。
大多数现代短篇小说,无论是英国的还是美国的,都是毫无生趣、毫无价值的,这些短篇小说在这方面的问题远远超过了大多数长篇小说。
真正故事丰满、有血有肉的短篇故事还是很受大众欢迎的,像D.H.劳伦斯,他的短篇小说就跟他的长篇小说一样颇受追捧。
我想开个书店吗?虽然老板对我很好,我也在店里度过了一些愉快的时光,但总的来说—完全不想。
只要地段不错,手里还有足够的启动资金,任何人,只要读过几年书,都能通过开个书店过上平安无虑的小日子。
只要不是刻意追求所谓的“珍本”
或“孤本”
,那么学习如何开一家书店并不算什么难事,如果你还对每本书的内容有所了解,那你将比你的同行具备更多的优势。
而且,卖书毕竟是件雅事,不会让人显得太过庸俗势利。
一些行业的大公司为了追求利益,常常会不择手段的压迫那些小个体商户的生存空间,比如杂货商或牛奶商,但小书店一般不会遭此厄运。
不过开一家书店确实劳心费神—我只是一个兼职员工,但我的老板每周需要工作七十个小时,这还没算上他工作时间之外出去进货买书的舟车劳顿—高强度的工作绝不是一种健康的生活方式。
书店在冬天通常都很冷,因为如果太热,橱窗上就会布满雾气—里面陈列的商品就看不清了。
旧书里的灰尘也远比其他任何东西都要多,味道也更难闻—所以很多绿头苍蝇都喜欢在堆积的书山顶上落户安家。
但我不愿一辈子从事这一行的真正原因是—当我整日在书堆里打滚时,我反而失去了对书籍的热爱。
一个书店老板为了卖书,常常会说一些言不由衷的话,这会让他本能地厌恶这些书籍;更糟糕的是,他不得不经年累月地重复着打扫灰尘、整理归置这样枯燥无味的事情。
曾经有一段时间,我发自真心地喜爱这些散发着油墨味的纸张—那些书龄五十年以上的陈旧古本,能给我带来视觉、嗅觉和心灵上的无上享受。
在那些乡村拍卖会上,只需要一先令,我就能买上一大摞这样的旧纸堆,没什么比这更让我开心的了。
在这些泛黄的纸堆中,常常能有些意料之外的收获,这种独特的喜悦着实令我回味无穷:十八世纪无名诗人的作品、过气的公报作者的稿子、被遗忘的小说、六十年代女性杂志的装订本。
当你需要打发时间时—例如泡澡的时候,当你深夜累得无法入眠的时候,或者在午饭前的一刻钟,没有什么比翻阅一下往期的《属于少女自己的报纸》更合适的活动了。
但我在去书店工作后,就再也没买过书了。
想想看,每天来上班的时候,映入眼帘的就是五千册甚至一万册书籍,这实在令人有些厌烦,甚至有点儿恶心。
现在我偶尔也会买本书,但这种事只有在我想读某本书但实在借不到的时候才会发生,而且我绝不会在毫无用处的垃圾上耗费时间和金钱。
如今,故纸堆特有的芬芳再也吸引不了我了。
每当闻到这种味道,我总会想起那些妄想症顾客和死去的绿头苍蝇。
1936年11月《半月刊》
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!